第160章、三百千
當我第一次聽到通通說“三百千”的時候,有種熟悉的感覺。
原來,東方的計數單位與我們西方的一樣,都是三位一進呀。
比如千(thousand)是3個0,百萬(million)是6個0,十億(billion)是9個0,後來我才知道,我又一次mis-understood(誤解的過去式)。
文化的差異,就像我們西方到東方的距離一樣。
通通他們的計數是四位一進,萬是4個0,億是8個0,這讓我理解他們數字需要先換算,到我精通他們語言後,還是無法一下子讀出他們的四個數字為一段的長數字,我仍然需要換成三個數字為一段,才可以理解那個數字到底是多少。
這個差異,真的是太不方便了。
其實,通通說的三百千,不是300’000這個數字。
她要說這個數字,會用30’0000(30萬)來表示。
她說的是三本書的開頭的字,為了讓我熟悉他們的語言以及記憶漢字的發音。
她要求我一天至少聽3次,而且至少一次是看着文字,一字一字對照着聽。
還别說,通通的這個辦法真有效果。
在我聽第二遍的時候,我就知道了,最開始我接觸的“鹹都”的“鹹”字,還是個姓(sur-name)。
我要告訴通通,這個sur是個前綴,表示“在前面before”,通通他們的姓,都是放到最前面,而我們的姓放的位置正好跟他們的相反。
姓是家族傳承下來的,因此,我們也把surname叫做family-name。
我天天聽三百千的另一個效果,是到最後,我知道的中國的姓氏,比他們本土的人都多得多。
通通他們的“姓”這個字,跟我們的family-name很類似。
“女”這個偏旁表示跟家族有關,也表示起源與初始。
說起誤解這個詞,也跟“女”有關系。
Miss-the-miss,miss-the-miss。
兩句話,兩層意思。
讓通通先迷茫會兒吧。
思念如果是一種錯(mis-take),麗,對你的思念我願意一錯再錯。
錯過了你,我的生命隻剩下了思念。
“女”除了跟姓氏有關以外,還跟性别有關,為female,與“男male”相對。
我想起一個有意思的小說,裡面的猴子,在問他姓什麼時,他說他無性。
這也是一種misunderstand吧。
提到性,我條件反射的就會想到“人之初,性本善。
性相近,習相遠。
苟不教,性乃遷。
”看來,人性最需要的是教育。
那個初生的猴子,說他無性,其實也是對的。
人性初生,都有着本性(nature)的質樸。
對于别人的不理解,乃至謾罵和毒打,還可以保持不愠不怒、不嗔不恨,真乃無性。
Mis是個前綴,表示偏離,引申為錯的,不好的。
Under現在的意思一般為“在…之下”,但是在understand中,under卻表示“在…之中”,英文為between和among,與inter這個前綴意思差不多。
這樣,understand的意思,你就明白了。
隻有你站在人群之中時,真正和他們一起的時候,才會理解他們。
不是有句話“路遙知馬力,日久見人心。
”要理解一群人,是需要站在一起,融入其中的。
當理解(understand)加上mis的時候,就是偏離了理解,引申為誤解。
Do-you-get-this?
這裡的get由“得到”引申為“理解”,Take也與get類似。
因此,mistake也有誤解的意思。
誤解就是弄錯了。
子曰:“人不知而不愠,不亦君子乎?
”在别人誤解(misunderstand)我們的時候,我們也不生氣,真的是難能可貴。
通通可以做到,我想,我經過努力,也一定可以做到。
加油,一起努力。
Understand萬歲!