第293章、圖拉邬的回憶
通通遙遠的望着羽德誠(language),心中奇怪道:“一個大男人,看電視看到落淚,這得多大的代入感啊!
”她悄悄飄到他身邊,News!
“我小時候最不喜歡看新聞了,你為什麼喜歡看新聞,還看哭了呢?
”
羽德誠沒有不好意思,他是被一種偉大的精神和情懷感動。
“我喜愛看新聞,可以每天了解新鮮事兒,讓自己與時俱進。
我哭,是因為一句話。
”
“什麼話?
這麼有能量!
”
“不負人民!
”
羽德誠心中很慶幸,可以來到這樣美好的國度。
而這一切的起源(derivation),又離不開圖拉邬與筱麗的遇見。
記得自己那時候還真是young,用現在的網絡語說就是“圖樣圖森破”。
當時,被她稱為“懶瓜”,還真是确切。
可那個“哥”,又是那麼的甜蜜(sweet)。
“最開始被她吸引,是那次關于吃的談論嗎?
”羽德誠笑了笑。
我開始隻是為了糾正她的一個錯誤,而加入她們談話的話題的吧。
我保證,開始是沒有一點兒和她套近乎的意思,更不可能有追求她的心思。
如果非說要有點兒什麼心思,應該是炫耀,不,也不是。
對,幫助了她,而獲得的心理上的快樂和成就感。
後來,對這種感覺的需求,越來越大。
總是想着,她什麼時候問我點兒題呢?
自己也因此而變得好學起來。
各門功課,考的,不考的,隻要她可能問到的,我就去學習。
她好像也很enjoy我給她講題。
為什麼我會犯傻,而且還是一次又一次,傷了她的心呢?
通通:“這思維跳躍也忒大了點兒吧!
美好的感覺還沒開始,怎麼就結束了呢?
”于是,她用力擰了一下羽德誠的胳膊。
“你們第一次談論吃的什麼東西啊?
我很好奇。
”
羽德誠不得不中斷思考,看來隻能晚上再繼續想她了。
通通心道:“這難道就是真愛。
什麼事情、什麼時候都可以想到她。
快回答我的問題,好不好?
”
好像是感覺通通又要開擰,羽德誠趕緊解釋道:“其實,當時隻是筱麗自己在給紅薯(yam)起英文名(或者可以稱作翻譯),然後分享給她同桌。
土豆potato(複數加es)是筱麗學過的,可她沒有學過yam,于是,她自創紅薯是redpotato。
我隻是偶然聽到,并向後扭頭告訴她,紅薯是sweetpotato,誰知道,我們後來就真的sweet了呢。
”
通通:“Oh,no,真受不了!
”
日有所思,夜不一定有所夢。
可羽德誠與衆不同。
在羽德誠夢中,自己是男主,筱麗是女主。
按照他的劇本,應該是過程美好,結果甜蜜。
可是,夢沒有按照他的劇本演,他也不能叫cut。
開始,羽德誠收獲了财富和名聲,又有美人陪伴,讓人羨慕的美好。
劇中,财富掉到洞裡了。
很深,他沒有勇氣confront那令人心悸的黑洞。
安慰自己,千金散盡還複來。
可當筱麗也被吸入黑洞時,羽德誠毫不猶豫的跟了進去。
黑洞中,窒息的感覺,比不過擔心筱麗帶來的anguish。
突然醒來,看看時間,剛五更。
有種急切的感覺,要與筱麗聊天(用夢伊莉贈送的設備),雖然她可能在上課。
那就先發個wechat問一下吧,如果她有時間,就跟她面對面真切的談談學習。
真懷念一起學習的快樂時光呀!
談點兒什麼呢?
從誓言(vow)開始吧?
我們的美好時光,我也是多次發誓(vow),要用奮鬥來創造的。
還有,以前我跟她談過的學習方式,也需要一些改變。
雖然有些聯想的方法很有趣,她也刻苦的背誦,但是,那不科學。
我為什麼要把自己的想法,強加于她呢?
她有時候背的一定很辛苦,而且效果也不大吧?
我對她心甘情願的奉獻(dedication),一定是出于愛。
而從“不負人民”裡面,我感受到了更加偉大的愛。
怎麼還沒有回複,看來,她一定在一心學習。
我剛才太沖動了,隻考慮了自己。
還是改改劇本,繼續睡覺吧。
“如心!
”
如心:“唉!
”
“你的allowance,又進水裡了。
”
作者:聯想記憶背單詞,再加上詞根詞綴和詞源理解,也許會好許多。
畢竟,不着邊際的亂想,最後自己也會忘記。
而詞根、詞綴+詞源的方法,更reasonable,最好是學以緻用。
學過的詞彙,在不同的地方,見到多次,運用多次,就不會那麼容易忘記了。
記得剛接觸allowance時,知道是allow+ance,可猜它的意思卻不夠準确。
在英文财務報表中、soapopera中、文章中,見了幾次。
在生活中,用到時,就突然想起來了。
還有dedication這個單詞,開始知道de-dic(說的詞根)ation,很難真正體會它的含義。
但真正許下諾言時,說出的話(立下誓言),“為美好未來而奮鬥”時,體會到了前綴de(表示下和出)的含義。
也明白了,真正為了理想而奮鬥時,就會産生一種精神――奉獻(dedication)。
而這種devotion精神,給人以鼓舞和力量,讓人遠離lazy。
說到聲音(voice),還需要再提一個詞,vocation(天職、召喚、職業、才能、使命等)裡面,voc表示的就是call的聲音。
而假期(vacation)裡面,vac表示空。
知道了詞根,再跟它們意思聯想記憶詞彙,就會合理而容易了。
有些時候,諧音記憶法,也挺有意思。
偶爾也可以用用。
Tolove
在中文裡面“邬”這個字,同樣,知道了“右耳刀”的含義,也就容易理解為什麼“邬”是地名和姓了。
學英語的詞綴,是不是有點兒像中文字的偏旁部首呢?